RFE: Zanata to handle English glossary translations and ordering

Description

Description of problem:
No way to organise translated glossary terms.

Solution from Dean:
1. Output to the actual format, (i.e. .xml in docbook or .tex in latex)

2. Language team should be able to specify the available collate method.

For example, traditional Chinese glossary should be sort by stroke number.

Activity

Show:
Alex Eng
April 20, 2018, 12:23 AM

We are closing all the old issues to have more clarity in our backlog for Zanata project. Feel free to re-open or leave a comment if you require our attention on your Jira.

Alex Eng
May 18, 2016, 4:00 AM

Glossary screen now allows sorting by source string.

Bugzilla Migration
July 29, 2015, 3:31 AM

John Skeoch commented:

User irooskov@redhat.com's account has been closed

Bugzilla Migration
July 29, 2015, 3:31 AM

John Skeoch commented:

User irooskov@redhat.com's account has been closed

Bugzilla Migration
July 29, 2015, 3:31 AM

David Le Sage commented:

Thanks also from me for driving this issue further forward, Isaac.

For those working on the bug, here is section of the Publican manual that discusses how that product can now facilitate the translation of glossaries:

https://jfearn.fedorapeople.org/en-US/Publican/4.2/html/Users_Guide/sect-Publican-Users_Guide-Preparing_a_document_for_translation.html#sect-Publican-Users_Guide-Preparing_a_document_for_translation-Translating_Glossaries

Released

Assignee

Unassigned

Reporter

irooskovc

Tested Version/s

None

Components

Fix versions

Priority

High