Japanese .properties source files are garbled after pushing with CLI
Description
Environment
Windows 10 (Version 1803 Build 17134.472)
Attachments
2
- 04 Jan 2019, 02:44 pm
- 04 Jan 2019, 02:43 pm
Activity
Show:
Jeremy Bailey 4 January 2019 at 14:56
I thought at first that the garbling was probably happening because Zanata thinks that the source is in English. https://github.com/zanata/fake-zanata-server/issues/17 provided a hint. I tried pushing the document using .\zanata-cli.bat push --src-lang ja
instead of .\zanata-cli.bat push
(didn’t realize it defaults to en-US), but got the same result.
Details
Details
Assignee
Unassigned
UnassignedReporter
Jeremy Bailey
Jeremy BaileyTested Version/s
None
Components
Affects versions
Priority

More fields
Time tracking
More fields
Time trackingCreated 4 January 2019 at 14:42
Updated 4 January 2019 at 14:56
I used both UTF-8 and UTF-8 BOM encodings. Japanese source text appeared garbled in both the production editor and the alpha editor. Please see the attached source file for details; below is an excerpt.
The garbled characters are shown in the screenshot below.
## ## Language Settings ## lang.dir=ltr lang.line.begin=left lang.line.end=right lang.user.default.portrait=image lang.user.name.field.names=last-name,first-name lang.user.name.required.field.names=last-name ## ## Portlet Descriptions and Titles ## javax.portlet.description.62=このアプリケーションは使用できません。代わりにアセットパブリッシャーを使用してください。 javax.portlet.description.136=プラグインインストレーションでは、ユーザーはLiferayリポジトリから追加のプラグイン、またはカスタムプラグインをインストールできます。 javax.portlet.long-title.147=カテゴリ javax.portlet.long-title.197=ショッピング javax.portlet.title.10=アドレス帳 javax.portlet.title.34=ショッピング javax.portlet.title.49=サイトリダイレクター javax.portlet.title.62=Webコンテンツ一覧
This happened on a private project I recently created (my first), at https://translate.zanata.org/webtrans/translate?project=LIFERAY&iteration=0.1&localeId=en-US&locale=en-US&dswid=-5817#view:doc;doc:Language_ja.